Quyết định 179/2000/QD-BLDTBXH

Decision No. 179/2000/QD-BLDTBXH of February 22, issuing the provisional regulation on the granting and management of oriented training and education certificates for laborers sent to work abroad for definite terms2000,

Nội dung toàn văn Decision No. 179/2000/QD-BLDTBXH of February 22, issuing the provisional regulation on the granting and management of oriented training and education certificates for laborers sent to work abroad for definite terms2000,


THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------

No. 179/2000/QD-BLDTBXH

Hanoi, February 22, 2000

DECISION

ISSUING THE PROVISIONAL REGULATION ON THE GRANTING AND MANAGEMENT OF ORIENTED TRAINING AND EDUCATION CERTIFICATES FOR LABORERS SENT TO WORK ABROAD FOR DEFINITE TERMS

THE MINISTER OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS

Pursuant to the Governments Decree No. 96/CP of December 7, 1993 on the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs;
Pursuant to the Government
s Decree No. 152/1999/ND-CP of September 20, 1999 stipulating the sending of Vietnamese laborers and specialists to work abroad for definite terms;
Pursuant to Decision No. 1635/1999/QD-BLDTBXH of December 13, 1999 of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs, issuing the Regulation on oriented training and education for Vietnamese laborers sent to work abroad for definite terms;
At the proposal of the Director of the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries,

DECIDES:

Article 1.- To issue together with this Decision the Provisional Regulation on the granting and management of oriented training and education certificates for laborers sent to work abroad for definite terms.

Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its signing.

Article 3.- The Director of the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries; the Director of Social Labor Publishing House; the directors of the provincial/municipal Labor, War Invalids and Social Affairs Services; the directors and the headmasters of the establishments providing oriented training and education for Vietnamese laborers sent to work abroad for definite terms; the heads of the concerned agencies and units shall have to implement this Decision.

FOR THE MINISTER OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
VICE MINISTER




Nguyen Luong Trao

PROVISIONAL REGULATION

ON THE GRANTING AND MANAGEMENT OF ORIENTED TRAINING AND EDUCATION CERTIFICATES FOR LABORERS SENT TO WORK ABROAD FOR DEFINITE TERMS

(Issued together with Decision No. 179/2000/QD-BLDTBXH of February 22, 2000 of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs)

Chapter I

GENERAL PROVISIONS

Article 1.- Oriented training and education certificates granted to laborers sent to work abroad for definite terms (hereafter referred collectively to as the oriented training and education certificates for short) mentioned in this Regulation are the oriented training and education certificates issued together with Decision No. 1635/1999/QD-BLDTBXH of December 13, 1999 of the Minister of Labor, War Invalids and Social Affairs issuing the Regulation on oriented training and education for Vietnamese laborers sent to work abroad for definite terms.

Article 2.- The establishments providing oriented training and education for laborers sent to work abroad for definite terms (hereafter referred collectively to as the training establishments for short) mentioned in this Regulation are the organizations having legal person status, prescribed in Article 3 of the Regulation on oriented training and education for Vietnamese laborers sent to work abroad for definite terms, issued by the Ministry of Labor, War Invalids and Social Affairs on December 13, 1999.

Chapter II

MANAGEMENT OF ORIENTED TRAINING AND EDUCATION CERTIFICATES

Article 3.- To assign the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries to coordinate with the Social Labor Publishing House in uniformly printing, managing and issuing oriented training and education certificates throughout the country.

The oriented training and education certificates shall be sealed with embossed stamp of the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries on their cover (page 1) and ordinally numbered.

Article 4.- The training establishments shall receive oriented training and education certificates from the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries for granting them to the laborers according to the quantity registered annually; and quarterly and annually report to the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries on the quantity already granted.

Article 5.- The Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries and the training establishments shall have to open books to monitor the management and granting of oriented training and education certificates; in cases where oriented training and education certificates are lost or misplaced, the training establishments shall, apart from reporting such to the Police office for investigation and consideration, have to promptly report it to the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries for consideration and settlement.

Article 6.- The training establishments shall perform the following tasks: Affixing photos of the trainees granted with certificates, sealing stamp of the training establishments on photos (in the right lower corner) and inscribing full contents in the certificates; the contents inscribed in the certificates (pages 2 and 3) shall be written in black ink, handwriting must be clear; full names of the trainees shall be written in capital letters.

Article 7.- The Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries shall guide the withdrawal of original copies and replace them with new certificates if the oriented training and education certificates are damaged.

Chapter III

GRANTING OF ORIENTED TRAINING AND EDUCATION CERTIFICATES

Article 8.- The headmasters or the directors of the training establishments shall have the competence to grant oriented training and education certificates as prescribed in this Regulation.

Article 9.- The training establishments shall organize the granting of oriented training and education certificates to the trainees who have finished their study course according to the course-end examinations decision within 05 days after the end of the course.

Article 10.- The trainees, who have finished their oriented training and education course and passed the examinations, shall be granted certificates. Those who have already received certificates but lost them which is certified by the competent body, shall be considered for re-granting. The re-granting of certificates shall be specified by the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries.

Article 11.- The trainees shall have the right to file their complaints to the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries about the granting of oriented training and education certificates by the training establishments according the provisions of law. Within 15 days after receiving the complaints, the Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries shall have to reply the complainants according to its competence.

Chapter IV

IMPLEMENTATION ORGANIZATION

Article 12.- Organizations and/or individuals committing acts of violating the regulation on printing, issuance, management or granting of oriented training and education certificates shall, depending on the seriousness of their violations, be disciplined, administratively handled or examined for penal liability.

Article 13.- The Department for Management of Labor Cooperation with Foreign Countries shall have to guide the training establishments in the granting and management of oriented training and education certificates; regularly inspect and report on the implementation of this Regulation.

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 179/2000/QD-BLDTBXH

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu179/2000/QD-BLDTBXH
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành22/02/2000
Ngày hiệu lực08/03/2000
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Giáo dục
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 31/12/2005
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 179/2000/QD-BLDTBXH

Lược đồ Decision No. 179/2000/QD-BLDTBXH of February 22, issuing the provisional regulation on the granting and management of oriented training and education certificates for laborers sent to work abroad for definite terms2000,


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 179/2000/QD-BLDTBXH of February 22, issuing the provisional regulation on the granting and management of oriented training and education certificates for laborers sent to work abroad for definite terms2000,
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu179/2000/QD-BLDTBXH
          Cơ quan ban hànhBộ Lao động – Thương binh và Xã hội
          Người kýNguyễn Lương Trào
          Ngày ban hành22/02/2000
          Ngày hiệu lực08/03/2000
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Giáo dục
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 31/12/2005
          Cập nhật17 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản được căn cứ

                    Văn bản hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 179/2000/QD-BLDTBXH of February 22, issuing the provisional regulation on the granting and management of oriented training and education certificates for laborers sent to work abroad for definite terms2000,

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 179/2000/QD-BLDTBXH of February 22, issuing the provisional regulation on the granting and management of oriented training and education certificates for laborers sent to work abroad for definite terms2000,

                      • 22/02/2000

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 08/03/2000

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực