Quyết định 3207/2008/QD-BNG

Decision No. 3207/2008/QD-BNG of December 10, 2008, promulgating the regulation on visa exemption for citizens of the russian federation bearing ordinary passports.

Nội dung toàn văn Decision No. 3207/2008/QD-BNG of December 10, 2008, promulgating the regulation on visa exemption for citizens of the russian federation bearing ordinary passports.


THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 3207/2008/QD-BNG

Hanoi, December 10, 2008

 

DECISION

PROMULGATING THE REGULATION ON VISA EXEMPTION FOR CITIZENS OF THE RUSSIAN FEDERATION BEARING ORDINARY PASSPORTS

THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS

Pursuant to the April 28, 2000 Ordinance on Entry; Exit and Residence of Foreigners in Vietnam;
Pursuant to the Governments Decree No. 15/2008/ND-CP of February 4, 2008, defining the functions, tasks, powers and organization structure of the Ministry of Foreign Affairs;
Pursuant to the Government Offices Official Utter No. 5979/VPCP-QHQT of September 11, 2008, on visa exemption for citizens of the Russian Federation bearing ordinary passports;

DECIDES:

Article 1. To promulgate together with this Decision the Regulation on visa exemption for citizens of the Russian Federation bearing ordinary passports to stay in the country within 15 days regardless of their entry purposes.

Article 2. This Decision takes effect on January 1, 2009.

Article 3. Heads of concerned units under the Ministry of Foreign Affairs shall implement this Decision.

 

 

FOR THE MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS
VICE MINISTER




Nguyen Thanh Son

 

REGULATION

ON VISA EXEMPTION FOR CITIZENS OF THE RUSSIAN FEDERATION BEARING ORDINARY PASSPORTS
(Promulgated together with the Foreign Affairs Ministers Decision No. 3207/2008/QD-BNG of December 10, 2008)

Chapter 1

GENERAL PROVISIONS

Article 1. Citizens of the Russian Federation bearing ordinary passports are exempt from visa when entering and exiting Vietnam regardless of their entry purposes within 15 days from the date of entry if they satisfy the following conditions:

a/ Producing a lawful passport issued by a competent authority of the Russian Federation which remains valid for at least 3 months from the date of entry;

b/ Producing a return ticket or a ticket for travel to another country;

c/ Not being one of those ineligible for entering Vietnam under Items (b), (c), (d) and (e), Clause 1, Article 8 of the April 28, 2000 Ordinance on Entry, Exit and Residence of Foreigners in Vietnam.

Article 2. Citizens of the Russian Federation specified in Article 1 who wish to stay for over 15 days for a plausible reason and whose stay extension is proposed in writing by an agency, organization or individual in Vietnam to the Immigration Department under the Ministry of Public Security (for those who must carry out immigration procedures at the Ministry of Public Security) or the Consular Department, the State Protocol Department or the Ho Chi Minh City Foreign Affairs Service under the Ministry of Foreign Affairs (for those who must carry out immigration procedures at the Ministry of Foreign Affairs) may be considered for granting a visa and extending their stay in accordance with their stays purpose and exempting from visa and stay fees.

Article 3. Citizens of the Russian Federation who fail to satisfy one the conditions specified in Article 1 of this Regulation may not enter Vietnam or may have their stay in Vietnam shortened.

Chapter 2

ORGANIZATION OF IMPLEMENTATION

Article 4. Citizens of the Russian Federation eligible for visa exemption prescribed in Article 1 of this Regulation who have received a visa to enter Vietnam before January 1, 2009, may enter and exit Vietnam according to the validity term of their visa.

Article 5. The director of the Consular Department shall notify, in accordance with diplomatic formalities, the Russian Federation of the Vietnamese Governments visa exemption for citizens of the Russian Federation under this Regulation as well as its possible annulment of this Regulation when necessary.

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 3207/2008/QD-BNG

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu3207/2008/QD-BNG
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành10/12/2008
Ngày hiệu lực01/01/2009
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcVăn hóa - Xã hội, Quyền dân sự
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 3207/2008/QD-BNG

Lược đồ Decision No. 3207/2008/QD-BNG of December 10, 2008, promulgating the regulation on visa exemption for citizens of the russian federation bearing ordinary passports.


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Decision No. 3207/2008/QD-BNG of December 10, 2008, promulgating the regulation on visa exemption for citizens of the russian federation bearing ordinary passports.
              Loại văn bảnQuyết định
              Số hiệu3207/2008/QD-BNG
              Cơ quan ban hànhBộ Ngoại giao
              Người kýNguyễn Thanh Sơn
              Ngày ban hành10/12/2008
              Ngày hiệu lực01/01/2009
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcVăn hóa - Xã hội, Quyền dân sự
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật18 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 3207/2008/QD-BNG of December 10, 2008, promulgating the regulation on visa exemption for citizens of the russian federation bearing ordinary passports.

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 3207/2008/QD-BNG of December 10, 2008, promulgating the regulation on visa exemption for citizens of the russian federation bearing ordinary passports.

                      • 10/12/2008

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 01/01/2009

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực