Quyết định 507-TTg

Decision No. 507-TTg of August 26, 1995, transferring state management responsibility over The Da river, Thach Nham, Dau Tieng and Tri An protective forest building projects to the People's Committees of the provinces in the project areas

Nội dung toàn văn Decision No. 507-TTg of August 26, 1995, transferring state management responsibility over The Da river, Thach Nham, Dau Tieng and Tri An protective forest building projects to the People's Committees of the provinces in the project areas


THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------

No: 507-TTg

Hanoi, August 26, 1995

 

DECISION

TRANSFERRING STATE MANAGEMENT RESPONSIBILITY OVER THE DA RIVER, THACH NHAM, DAU TIENG AND TRI AN PROTECTIVE FOREST BUILDING PROJECTS TO THE PEOPLE'S COMMITTEES OF THE PROVINCES IN THE PROJECT AREAS

THE PRIME MINISTER

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
At the proposal of the Minister of Forestry made in Report No.1805-TCLD of June 30, 1995, and considering the comments of the State Planning Committee in its Official Dispatch No.2189-UB/NLN of July 5, 1995, and of the Ministry of Construction in its Official Dispatch No.1158-BXD/CSXD of August 10, 1995,

DECIDES:

Article 1.- To transfer the State management responsibility over the Da River, Thach Nham, Dau Tieng, Tri An protective forest building projects from the Ministry of Forestry to the People's Committees of the provinces in their respective localities, in accordance with Decision No.354-CT of December 11, 1989, Decision No.219-CT of June 15, 1990, Decision No.89-CT of April 2, 1991, Decision No.229-CT of July 27, 1991, and Decision No.71-CT of March 5, 1992 of the Chairman of the Council of Ministers (now the Prime Minister), under the following terms:

1. The Da River upstream protective forest building project is now placed under the management of the People's Committees of 5 provinces: Hoa Binh, Son La, Lai Chau, Lao Cai and Yen Bai.

2. The Thach Nham protective forest building project is now placed under the management of the People's Committees of 2 provinces: Quang Ngai and Kon Tum.

3. The Dau Tieng protective forest building project is now placed under the management of the People's Committees of 2 provinces: Song Be and Tay Ninh.

4. The Tri An protective forest building project is now placed under the management of the People's Committees of the 3 provinces: Dong Nai, Lam Dong and Binh Thuan.

Article 2.- The Ministry of Forestry has the responsibility to transfer to the People's Committees of the above-said provinces all the documents of each province's project, the investment achievements up to December 31, 1994, and the 1995 plan. The transfer shall be completed in 1995.

After the completion of the transfer, the Ministry of Forestry shall have to conduct, supervise and assure the development of the above-said protective forest building projects in accordance with the objectives and plans already approved; to dissolve the Managing Board of afforestration projects attached to the Ministry; and at the same time to reinforce the experts group in charge of Program No.327 in order to assist the Ministry in conducting and supervising key protective forest building projects. Wages and other expenses for the reinforced experts group shall be deducted from the budget for the management of Program No.327, which is managed by the Ministry of Forestry.

Article 3.- The People's Committees of the concerned provinces shall have to receive the project dossiers and the records on the investment results; to arrange, readjust (if necessary) and make it a separate project, on investment in and construction of protective forests in their respective localities, in accordance with the objectives and plans defined in Article 1, and under the guidance of the Central Steering Committee of Project No.327; to consolidate the existing Protective Forest Construction Managerial Boards in order to carry on the protective forest building projects transferred to them. Pending the arrangement, readjustment and separation, the projects' units and technical and economic plans being invested by communes and already approved by competent agencies shall continue to be invested in accordance with annual plan already approved.

Article 4.- This Decision takes effect from the date of its signing. The Minister-Chairman of the State Planning Committee, the Minister of Forestry and the Ministers, the Heads of the ministerial-level agencies, the Heads of the relevant agencies attached to the Government, the Presidents of the People's Committees of the above-said provinces shall have to implement this Decision.

 

 

THE PRIME MINISTER




Vo Van Kiet

 

 

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 507-TTg

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu507-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành26/08/1995
Ngày hiệu lực26/08/1995
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTài nguyên - Môi trường
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 507-TTg

Lược đồ Decision No. 507-TTg of August 26, 1995, transferring state management responsibility over The Da river, Thach Nham, Dau Tieng and Tri An protective forest building projects to the People's Committees of the provinces in the project areas


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 507-TTg of August 26, 1995, transferring state management responsibility over The Da river, Thach Nham, Dau Tieng and Tri An protective forest building projects to the People's Committees of the provinces in the project areas
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu507-TTg
          Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
          Người kýVõ Văn Kiệt
          Ngày ban hành26/08/1995
          Ngày hiệu lực26/08/1995
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTài nguyên - Môi trường
          Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
          Cập nhật17 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản được căn cứ

                    Văn bản hợp nhất

                      Văn bản gốc Decision No. 507-TTg of August 26, 1995, transferring state management responsibility over The Da river, Thach Nham, Dau Tieng and Tri An protective forest building projects to the People's Committees of the provinces in the project areas

                      Lịch sử hiệu lực Decision No. 507-TTg of August 26, 1995, transferring state management responsibility over The Da river, Thach Nham, Dau Tieng and Tri An protective forest building projects to the People's Committees of the provinces in the project areas

                      • 26/08/1995

                        Văn bản được ban hành

                        Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                      • 26/08/1995

                        Văn bản có hiệu lực

                        Trạng thái: Có hiệu lực