Thông tư 93/2005/TT-BTC

Circular No: 93/2005/TT-BTC, provided by the Ministry of Finance, on guiding amendment of the Circular 60/2004/TT-BTC dated 18 June 2004 of the Ministry of Finance guiding on public issues of shares.

Nội dung toàn văn Circular No: 93/2005/TT-BTC, provided by the Ministry of Finance, on guiding amendment of the Circular 60/2004/TT-BTC dated 18 June 2004 of the Ministry of Finance guiding on public issues of shares.


THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 93/2005/TT-BTC

Hanoi, October 21, 2005

 

CIRCULAR

PROVIDING GUIDING AMENDMENT OF THE CIRCULAR 60/2004/TT-BTC DATED 18 JUNE 2004 OF THE MINISTRY OF FINANCE GUIDING ON PUBLIC ISSUES OF SHARES

Pursuant to the Decree No. 77/2003/ND-CP dated 1 July 2003 of the Prime Minister regulating the functions, tasks, power and organizational structure of the Ministry of Finance;
Pursuant to the Government's Decree No.144/2003/ND-CP dated 28 November 2003 on securities and securities markets;
In order to settle difficulties arising in the issuance of shares to the public, the Ministry of Finance hereby provide guiding amendment of a number of articles of the Circular 60/2004/TT-BTC dated 18 June 2004 of the Ministry of Finance guiding on public issues of shares as follows:

1. To amend Clause 2.2.2, Part II as follows:

“2.2.2 In the case of an organization registering the issue distributes  shares in order to pay a dividend or distributes bonus shares in order to increase charter capital from owner's equity, the application file for registration of the issue shall comprise the data specified in sub-clauses (a) and (b) of clause 2.2.1 above plus demonstration on the legal source of funds used to make the additional issue of such number of shares; the issuing organization shall not be requested to include tax finalization document in the application file.”

2. To amend Clause 3.1.2, Part II as follows:

“3.1.2 In the case of registering to purchase all shares of an issue for re-selling, underwriting organization shall only be permitted to underwrite one issuing tranche with a total value of shares not exceeding thirty (30) per cent of the equity of such underwriter. Equity in this clause means the equity stated in the most recent audited financial statements prior to the date of lodging the application, and the share value permitted to be underwritten shall be calculated at issuing price.”

This Circular shall takes its effect 15 days since the date of its publication in the Official Gazette.

Ministers, Heads of Ministerial-level agencies, Government agencies, Chairmen of provincial and municipal people committees Chairman of the Board of Management and Director (Director General) of issuing organizations, securities companies and heads of relevant units shall bear responsibility to implement this Circular./.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER





Le Thi Bang Tam

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 93/2005/TT-BTC

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu93/2005/TT-BTC
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành21/10/2005
Ngày hiệu lực15/11/2005
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Chứng khoán
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 12/11/2007
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 93/2005/TT-BTC

Lược đồ Circular No: 93/2005/TT-BTC, provided by the Ministry of Finance, on guiding amendment of the Circular 60/2004/TT-BTC dated 18 June 2004 of the Ministry of Finance guiding on public issues of shares.


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Circular No: 93/2005/TT-BTC, provided by the Ministry of Finance, on guiding amendment of the Circular 60/2004/TT-BTC dated 18 June 2004 of the Ministry of Finance guiding on public issues of shares.
          Loại văn bảnThông tư
          Số hiệu93/2005/TT-BTC
          Cơ quan ban hànhBộ Tài chính
          Người kýLê Thị Băng Tâm
          Ngày ban hành21/10/2005
          Ngày hiệu lực15/11/2005
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcDoanh nghiệp, Chứng khoán
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 12/11/2007
          Cập nhật17 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Circular No: 93/2005/TT-BTC, provided by the Ministry of Finance, on guiding amendment of the Circular 60/2004/TT-BTC dated 18 June 2004 of the Ministry of Finance guiding on public issues of shares.

                  Lịch sử hiệu lực Circular No: 93/2005/TT-BTC, provided by the Ministry of Finance, on guiding amendment of the Circular 60/2004/TT-BTC dated 18 June 2004 of the Ministry of Finance guiding on public issues of shares.

                  • 21/10/2005

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 15/11/2005

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực