Thông tư 18/2017/TT-BLDTBXH

Circular No. 18/2017/TT-BLDTBXH dated June 30, 2017, guiding adjustments in pensions, social insurance benefits and monthly benefits prescribed in Clauses 1, 2, 3 and 8 Article 1 Decree No. 76/2017/ND-CP

Nội dung toàn văn Circular 18/2017/TT-BLDTBXH adjustments in pensions social insurance benefits 76/2017/ND-CP


MINISTRY OF LABOUR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------------

No.: 18/2017/TT-BLDTBXH

Hanoi, June 30, 2017

 

CIRCULAR

GUIDING ADJUSTMENTS IN PENSIONS, SOCIAL INSURANCE BENEFITS AND MONTHLY BENEFITS PRESCRIBED IN CLAUSES 1, 2, 3 AND 8 ARTICLE 1 OF THE GOVERNMENT'S DECREE NO. 76/2017/ND-CP DATED JUNE 30, 2017

Pursuant to the Government’s Decree No. 14/2017/ND-CP dated February 17, 20127 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs;

Pursuant to the Government’s Decree No. 76/2017/ND-CP dated June 30, 2017 on adjustments to pensions, social insurance benefits and monthly benefits (hereinafter referred to as the Decree No. 76/2017/ND-CP);

At the request of the Director of Social Insurance Department;

Minister of Labour, War Invalids and Social Affairs promulgates this Circular guiding adjustments in pensions, social insurance benefits and monthly benefits prescribed in Clauses 1, 2, 3 and 8 Article 1 of the Government's Decree No. 76/2017/ND-CP dated June 30, 2017.

Article 1. Regulated entities

This Circular applies to the entities prescribed in Clauses 1, 2, 3 and 8 Article 1 of the Decree No. 76/2017/ND-CP.

Article 2. Adjustments in pensions, social insurance benefits and monthly benefits

As of July 01, 2017, the entities prescribed in Article 1 herein shall have an increase of 7.44% in their pensions, social insurance benefits and monthly benefits compared with those they received in June, 2017. To be specific:

The pensions, social insurance benefits or monthly benefits paid in July, 2017 onwards

=

The pensions, social insurance benefits or monthly benefits paid in June, 2017

x

1.0744

E.g.1: The pension paid to Mr. A in June, 2017 is VND 4,500,000/month.

As of July, 2017, the pension paid to Mr. A shall be calculated by adopting the following formula:

VND 4,500,000/month x 1.0744 = VND 4,834,800/month

E.g.2: Mr. B is a retired official of commune and entitled to monthly benefit according to regulations in the Decree No. 09/1998/ND-CP The monthly benefit paid to him in June, 2017 is VND 1,970,000/month.

As of July, 2017, the monthly benefit paid to Mr. B shall be calculated by adopting the following formula:

VND 1,970,000/month x 1.0744 = VND 2,116,568/month

E.g.3: Mrs. C quit job and is enjoying monthly disability benefit. The disability benefit amount paid to her in June, 2017 is VND 2,000,000/month.

As of July, 2017, the disability benefit paid to Mrs. C shall be calculated by adopting the following formula:

VND 2,000,000/month x 1.0744 = VND 2,148,800/month

E.g.4: Mrs. D met with an occupational accident and is enjoying monthly occupational accident benefit. The occupational accident benefit amount paid to her in June, 2017 is VND 960,000/month.

As of July, 2017, the occupational accident benefit paid to Mrs. D shall be calculated by adopting the following formula:

VND 960,000/month x 1.0744 = VND 1,031,424/month

Article 3. Organization of implementation

1. People’s Committees of provinces or central-affiliated cities shall instruct Provincial Departments of Labour, War Invalids and Social Affairs and relevant authorities to disseminate and inspect the implementation of regulations herein.

2. Vietnam Social Security Authority shall be responsible for making adjustments in pensions, social insurance benefits and monthly benefits in adherence to regulations in the Decree No. 76/2017/ND-CP and provisions herein; submitting report thereof using the template provided herein to the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs and Ministry of Finance by January 15, 2018.

Article 4. Entry into force

This Decree comes into force as from August 15, 2017. Benefits provided for in this Decree shall be applied as from July 01, 2017.

Difficulties that arise during the implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs for consideration./.

 

 

PP MINISTER
DEPUTY MINISTER




Doan Mau Diep

 

APPENDIX

REPORT ON ADJUSTMENTS IN PENSIONS, SOCIAL INSURANCE BENEFITS AND MONTHLY BENEFITS UNDER THE DECREE NO. 76/2017/ND-CP
(Enclosed with the Circular No. 18/2017/TT-BLDTBXH dated June 30, 2017 by Ministry of Labour, War Invalids and Social Affairs)

Entities

Total persons receiving benefits (person)

Average benefit amount in June, 2017
(VND/month)

Average benefit amount after adjustment
(VND/month)

Total increasing funding due to adjustments under Decree No. 76/2017/ND-CP (VND million)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

1. Persons receiving pensions under the compulsory social insurance program:

+ Where: Funding from state budget

Funding from the Social Insurance Fund

2. Persons receiving occupational accident or occupational disease benefits:

+ Where: Funding from state budget

Funding from the Social Insurance Fund

3. Persons receiving disability benefits

4. Persons receiving monthly benefits under Decision No. 91/2000/QD-TTg and Decision No. 613/QD-TTg

5. Rubber workers

6. Officials of communes, wards or commune-level towns

7. Persons receiving pensions under the voluntary social insurance program (including persons on monthly benefits transferred from Nghe An Farmers’ Social Insurance Fund)

 

 

 

 

Total

 

 

 

 

 

Prepared by
(Signature)

Head of unit
(Signature and seal)

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 18/2017/TT-BLDTBXH

Loại văn bảnThông tư
Số hiệu18/2017/TT-BLDTBXH
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành30/06/2017
Ngày hiệu lực15/08/2017
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Bảo hiểm
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 18/2017/TT-BLDTBXH

Lược đồ Circular 18/2017/TT-BLDTBXH adjustments in pensions social insurance benefits 76/2017/ND-CP


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản đính chính

          Văn bản bị thay thế

            Văn bản hiện thời

            Circular 18/2017/TT-BLDTBXH adjustments in pensions social insurance benefits 76/2017/ND-CP
            Loại văn bảnThông tư
            Số hiệu18/2017/TT-BLDTBXH
            Cơ quan ban hànhBộ Lao động - Thương binh và Xã hội
            Người kýDoãn Mậu Diệp
            Ngày ban hành30/06/2017
            Ngày hiệu lực15/08/2017
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcLao động - Tiền lương, Bảo hiểm
            Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
            Cập nhật7 năm trước

            Văn bản thay thế

              Văn bản được dẫn chiếu

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản gốc Circular 18/2017/TT-BLDTBXH adjustments in pensions social insurance benefits 76/2017/ND-CP

                    Lịch sử hiệu lực Circular 18/2017/TT-BLDTBXH adjustments in pensions social insurance benefits 76/2017/ND-CP

                    • 30/06/2017

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 15/08/2017

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực