Quyết định 1084/2003/QD-NHNN

Decision No. 1084/2003/QD-NHNN of September 16, 2003, on the adjustment of VND deposit mobilization ratio for foreign bank branches operating in Vietnam

Nội dung toàn văn Decision No. 1084/2003/QD-NHNN of September 16, 2003, on the adjustment of VND deposit mobilization ratio for foreign bank branches operating in Vietnam


THE STATE BANK OF VIETNAM
-----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom Happiness
-------------------

No. 1084/2003/QD-NHNN

Hanoi, September 16, 2003

 

DECISION

ON THE ADJUSTMENT OF VND DEPOSIT MOBILIZATION RATIO FOR FOREIGN BANK BRANCHES OPERATING IN VIETNAM

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

- Pursuant to the Law on the State Bank No. 01/1997/QH10 dated 12 December, 1997;
- Pursuant to the Law on the Credit Institutions No. 02/1997/QH10 dated 12 December, 1997;
- Pursuant to the Decree No. 86/2002/ND-CP dated 05 November, 2002 of the Government on the functions, assignment, authority and organizational structure of ministries and ministerial level agencies;
- Pursuant to the Decree No. 13/1999/ND-CP dated 17 March, 1999 of the Government on the organization, operation of foreign credit institutions, representative offices of foreign credit institutions operating in Vietnam;
- Upon the proposal of the Director of Banks and Non-bank Credit Institutions Department,

DECIDES:

Article 1. Foreign bank branches operating in Vietnam (except for the branches of American banks) shall be entitled to receive demand deposits, time deposits and saving deposits in VND from Vietnamese individuals who, and legal entities being Vietnamese organizations which do not have credit relation with them, up to the maximum of 50% of their appropriated capital.

Article 2. This Decision shall be effective from 1 October, 2003. Previous provisions which are in contrary with the provision in Article 1 of this Decision shall be repealed.

Article 3. The Director of the Administrative Department, the Director of Banks and Non-bank Credit Institutions Department, Heads of related units of the State Bank of Vietnam, General Managers (Managers) of the foreign bank branches (except for the branches of American banks) operating in Vietnam shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Tran Minh Tuan

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 1084/2003/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu1084/2003/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành16/09/2003
Ngày hiệu lực01/10/2003
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/10/2012
Cập nhật17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 1084/2003/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 1084/2003/QD-NHNN of September 16, 2003, on the adjustment of VND deposit mobilization ratio for foreign bank branches operating in Vietnam


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 1084/2003/QD-NHNN of September 16, 2003, on the adjustment of VND deposit mobilization ratio for foreign bank branches operating in Vietnam
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu1084/2003/QD-NHNN
          Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
          Người kýTrần Minh Tuấn
          Ngày ban hành16/09/2003
          Ngày hiệu lực01/10/2003
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/10/2012
          Cập nhật17 năm trước

          Văn bản thay thế

            Văn bản được dẫn chiếu

              Văn bản hướng dẫn

                Văn bản được hợp nhất

                  Văn bản gốc Decision No. 1084/2003/QD-NHNN of September 16, 2003, on the adjustment of VND deposit mobilization ratio for foreign bank branches operating in Vietnam

                  Lịch sử hiệu lực Decision No. 1084/2003/QD-NHNN of September 16, 2003, on the adjustment of VND deposit mobilization ratio for foreign bank branches operating in Vietnam

                  • 16/09/2003

                    Văn bản được ban hành

                    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                  • 01/10/2003

                    Văn bản có hiệu lực

                    Trạng thái: Có hiệu lực