Quyết định 20/1998/QD-NHNN1

Decision No. 20/1998/QD-NHNN1 of January 10, 1998, on the adjustment to the rule on vnd position of foreign banks branches operating in Vietnam.

Decision No. 20/1998/QD-NHNN1 of January 10, 1998, on the adjustment to the rule on vnd position of foreign banks branches operating in Vietnam. đã được thay thế bởi Decision No. 1168/2003/QD-NHNN of October 02, 2003, on the amendment of article 1, Decision No. 1081/2002/QD-NHNN dated 7 October, 2002 of the Governor of the State Bank on foreign currency position of credit institutions permitted to engage in foreign exchange business và được áp dụng kể từ ngày 21/10/2003.

Nội dung toàn văn Decision No. 20/1998/QD-NHNN1 of January 10, 1998, on the adjustment to the rule on vnd position of foreign banks branches operating in Vietnam.


STATE BANK OF VIETNAM
-------

No. 20/1998/QD-NHNN1

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-Freedom-Happiness
-------------------

Hanoi, 10 January, 1998

DECISION

ON THE ADJUSTMENT TO THE RULE ON VND POSITION OF FOREIGN BANKS BRANCHES  OPERATING IN VIETNAM

GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

- Pursuant to the Ordinance on the State Bank and the Ordinance on Banks, Credit cooperatives and Finance companies promulgated by the Decision no. 37/LCT-HDNN8 and Decision No. 38/LCT-HDNN8 dated 24 May, 1990 of the Chairman of the State Council of the Socialist Republic of Vietnam;
- Pursuant to the Decree No. 15 CP dated 2 March, 1993 of the Government on the assignment, authority and responsibility for State management of ministries and ministry-level agencies;
- Pursuant to the Decree No. 189-HDBT dated 15 June, 1991 of the Chairman of the Council of Ministers promulgating the Regulation on foreign banks branches and joint-venture banks operating in Vietnam;
- Upon proposal of the Directors of the Economic Research Department and departments concerned.

DECIDES

Article 1.

Article 2 of the Rule on VND position of foreign banks branches operating in Vietnam promulgated in conjunction with the Decision No. 380/1997/QD-NHNN1 dated 11 November, 1997 by the Governor of the State Bank shall be amended as follows:

"Foreign bank branches operating in Vietnam shall maintain the VND position within the limits of +/- 15% (fifteen percentage) of the capital allocated by the foreign banks to the branches and reserve funds".

Article 2.

This Decision shall be effective 15 days from the date of signing. Any change or amendment to this Decision shall be decided upon by the Governor of the State Bank.

Article 3.

The Head of Governor Office, Director of Economic Research Department, The Chief Inspector, The Director of Banking Operations Department, heads of relevant departments at the State Bank Head-office, General Managers of State Bank Branches in the provinces and cities and Directors General (Directors) of foreign bank branches operating in Vietnam shall be responsible for the enforcement of this Decision.

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR





Le Duc Thuy

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 20/1998/QD-NHNN1

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu20/1998/QD-NHNN1
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành10/01/1998
Ngày hiệu lực25/01/1998
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 21/10/2003
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 20/1998/QD-NHNN1

Lược đồ Decision No. 20/1998/QD-NHNN1 of January 10, 1998, on the adjustment to the rule on vnd position of foreign banks branches operating in Vietnam.


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản bị thay thế

          Văn bản hiện thời

          Decision No. 20/1998/QD-NHNN1 of January 10, 1998, on the adjustment to the rule on vnd position of foreign banks branches operating in Vietnam.
          Loại văn bảnQuyết định
          Số hiệu20/1998/QD-NHNN1
          Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
          Người kýLê Đức Thuý
          Ngày ban hành10/01/1998
          Ngày hiệu lực25/01/1998
          Ngày công báo...
          Số công báo
          Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
          Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 21/10/2003
          Cập nhật7 năm trước

          Văn bản hướng dẫn

            Văn bản được hợp nhất

              Văn bản gốc Decision No. 20/1998/QD-NHNN1 of January 10, 1998, on the adjustment to the rule on vnd position of foreign banks branches operating in Vietnam.

              Lịch sử hiệu lực Decision No. 20/1998/QD-NHNN1 of January 10, 1998, on the adjustment to the rule on vnd position of foreign banks branches operating in Vietnam.