Quyết định 238/2001/QD-NHNN

Decision No. 238/2001/QD-NHNN of March 28, 2001, on the adjustment of the maximum rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions

Nội dung toàn văn Decision No. 238/2001/QD-NHNN of March 28, 2001, on the adjustment of the maximum rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions


STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
---------

No. 238/2001/QD-NHNN

Hanoi, March 28th , 2001

DECISION

ON THE ADJUSTMENT OF THE MAXIMUM RATES OF US$ DEPOSITS OF LEGAL ENTITIES AT CREDIT INSTITUTIONS

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam and Law on the Credit Institutions dated 12 December, 1997;
Pursuant to the Decree No. 15 CP dated 2 March, 1993 of the Government on the assignment, authority and responsibility for State management of ministries and ministerial-level agencies;
Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,

DECIDES

Article 1. The rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions shall be as follows:

- Demand deposits: the maximum rate is 0.1%/annum

- Term deposits up to 6 months: the maximum rate is 1.5%/annum

- Term deposits of more than 6 months: the maximum rate is 2.0 %/annum

Legal entities mentioned in the Article 1 shall include: economic organizations, insurance Companies (except for credit institutions); State Agencies; arm-forces units; political organizations; social-political organizations, social organizations; social professional organizations; social funds, charities and other organizations which meet conditions stipulated in Article 94 of the Civil Code.

Article 2. The rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions stipulated in this Decision shall be effective from 1 April, 2001. All previous provisions on the rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions which are contrary to this Decision shall be repealed.

Article 3. Head of units in the State Bank Head-office, General Manager of State Bank branches in provinces, cities, Chairman of the Board of Directors and General Directors (Directors) of credit institutions and customers shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK




Le Duc Thuy

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 238/2001/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu238/2001/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành28/03/2001
Ngày hiệu lực01/04/2001
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/10/2012
Cập nhật18 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 238/2001/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 238/2001/QD-NHNN of March 28, 2001, on the adjustment of the maximum rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản hiện thời

            Decision No. 238/2001/QD-NHNN of March 28, 2001, on the adjustment of the maximum rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions
            Loại văn bảnQuyết định
            Số hiệu238/2001/QD-NHNN
            Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
            Người kýLê Đức Thuý
            Ngày ban hành28/03/2001
            Ngày hiệu lực01/04/2001
            Ngày công báo...
            Số công báo
            Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
            Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 20/10/2012
            Cập nhật18 năm trước

            Văn bản thay thế

              Văn bản được dẫn chiếu

                Văn bản hướng dẫn

                  Văn bản được hợp nhất

                    Văn bản gốc Decision No. 238/2001/QD-NHNN of March 28, 2001, on the adjustment of the maximum rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions

                    Lịch sử hiệu lực Decision No. 238/2001/QD-NHNN of March 28, 2001, on the adjustment of the maximum rates of US$ deposits of legal entities at credit institutions

                    • 28/03/2001

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 01/04/2001

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực