Quyết định 582/2003/QD-NHNN

Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions

Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions đã được thay thế bởi Circular 14/2018/TT-NHNN guiding the implementation of measures for maganing monetary policy và được áp dụng kể từ ngày 13/07/2018.

Nội dung toàn văn Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions


THE STATE BANK
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 582/2003/QD-NHNN

Hanoi, June 09, 2003

DECISION

ADJUSTING COMPULSORY RESERVE FOR CREDIT INSTITUTIONS

THE STATE BANK GOVERNOR

Pursuant to State Bank Law No. 01/1997/QH10 and Credit Institution Law No. 02/1997/QH10 of December 12, 1997;
Pursuant to the Government's Decree No. 86/2002/ND-CP of November 5, 2002 defining the functions, tasks, powers and organizational structures of the ministries and ministerial-level agencies;
At the proposal of the director of the Department of Monetary Policies,

DECIDES:

Article 1.- Deposits, which are subject to compulsory reserve as provided for in Article 12 of the Compulsory Reserve Regulation, issued together with Decision No. 581/2003/QD-NHNN of June 9, 2003, are demand deposits and under-24 month deposits.

Article 2.- Rates of compulsory-reserve for Vietnam dong deposits applicable to credit institutions shall be as follows:

1. Rates of compulsory-reserve for Vietnam dong demand deposits and under-12 month deposits shall be as follows:

a/ For State-run commercial banks (excluding the Bank for Agriculture and Rural Development), urban joint-stock commercial banks, joint-venture banks, foreign banks' branches and financial companies: 3% of the total balance of deposits subject to compulsory- reserve;

b/ For the Bank for Agriculture and Rural Development: 2% of the total balance of deposits subject to compulsory-reserve;

c/ For rural joint-stock commercial banks, the Central People's Credit Fund and cooperative banks: 1% of the total balance of deposits subject to compulsory-reserve.

2. Rates of compulsory-reserve for Vietnam dong deposits of term of between 12 months and under 24 months, applicable to State-run commercial banks, urban joint-stock commercial banks, rural joint-stock commercial banks, cooperative banks, joint-venture banks, foreign banks' branches, the Central People's Credit Fund, financial companies and financial-leasing companies: 1% of the total balance of deposits subject to compulsory reserve.

Article 3.- Rates of compulsory-reserve for foreign currency deposits applicable to credit institutions shall be as follows:

1. Rates of compulsory-reserve for demand and under-12 month foreign currency deposits, applicable to State-run commercial banks, urban joint-stock commercial banks, rural joint-stock commercial banks, cooperative banks, foreign banks' branches, joint-venture banks, financial companies and the Central People's Credit Fund: 4% of the total balance of foreign currency deposits subject to compulsory reserve.

2. Rates of compulsory reserve for foreign currency deposits of a term of between 12 months and under 24 months applicable to State-run commercial banks, urban joint-stock commercial banks, rural joint-stock commercial banks, cooperative banks, foreign banks' branches, joint-venture banks, the Central People's Credit Fund, financial companies and financial-leasing companies: 1% of the total balance of foreign currency deposits subject to compulsory-reserve.

Article 4.- In cases where credit institutions are permitted by the State Bank Governor to mobilize capital in gold and provide loans in gold, for such capital amount mobilized in gold, the compulsory rate shall be 0%. In cases where credit institutions are permitted by the State Bank Governor to mobilize capital in gold but then convert the mobilized gold volume into cash in order to provide loans, the amount of capital converted into cash shall be subject to compulsory reserve as provided for in the regulations on compulsory reserve in cash.

Article 5.- For deposits of credit institutions which have the balance of mobilized deposits subject to compulsory-reserve of under VND 500 million, of grassroots people's credit funds and the Bank for Social Policies, the compulsory-reserve rate shall be 0% of the total balance of deposits.

Article 6.- For credit institutions' compulsory- reserve money deposited at the State Bank within the prescribed compulsory-reserve level, the interest rate of 0%/month shall apply.

Article 7.- This Decision takes implementation effect as from the compulsory-reserve maintenance period of August 2003 and replaces the State Bank Governor's Decision No. 235/1999/QD-NHNN1 of July 5, 1999, Decision No. 560/2001/QD-NHNN of April 27, 2001 and Decision No. 1277/2002/QD-NHNN of November 18, 2002.

Article 8.- The Accountancy-Finance Department shall have to submit to the State Bank Governor the additional guidance on the system of credit institutions' book-keeping accounts in order to further monitor the balance of mobilized deposits of a term of between 12 months and under 24 months.

Article 9.- The Office's director, the chief inspector of the Bank's Inspectorate, the director of the Department of Monetary Policies, the director of the Accounting-Finance Department, the heads of the units attached to the State Bank, the directors of the State Bank's provincial/municipal branches and the general directors (directors) of credit institutions shall have to implement this Decision.

STATE BANK GOVERNOR




Le Duc Thuy

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 582/2003/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu582/2003/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành09/06/2003
Ngày hiệu lực01/08/2003
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 13/07/2018
Cập nhật6 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 582/2003/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản hiện thời

        Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions
        Loại văn bảnQuyết định
        Số hiệu582/2003/QD-NHNN
        Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
        Người kýLê Đức Thuý
        Ngày ban hành09/06/2003
        Ngày hiệu lực01/08/2003
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
        Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 13/07/2018
        Cập nhật6 năm trước

        Văn bản hướng dẫn

          Văn bản được hợp nhất

            Văn bản gốc Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions

            Lịch sử hiệu lực Decision No. 582/2003/QD-NHNN of June 09, 2003, adjusting compulsory reserve for credit institutions