Quyết định 839/2001/QD-NHNN

Decision No. 839/2001/QD-NHNN of June 29, 2001, on the adjustment of the refinancing interest rate of the state bank for credit institutions being banks

Decision No. 839/2001/QD-NHNN of June 29, 2001, on the adjustment of the refinancing interest rate of the state bank for credit institutions being banks đã được thay thế bởi Decision No. 131/2003/QD-NHNN of February 17, 2003, on the adjustment of the refinancing interest rate of the State Bank for credit institutions being banks và được áp dụng kể từ ngày 01/03/2003.

Nội dung toàn văn Decision No. 839/2001/QD-NHNN of June 29, 2001, on the adjustment of the refinancing interest rate of the state bank for credit institutions being banks


STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 839/2001/QD-NHNN

Hanoi, June 29th , 2001

DECISION

ON THE ADJUSTMENT OF THE REFINANCING INTEREST RATE OF THE STATE BANK FOR CREDIT INSTITUTIONS BEING BANKS

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK

Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam No. 01/1997/QH10 dated 12 December, 1997;
Pursuant to the Decree No. 15/CP dated 02 March, 1993 of the Government on the assignment, authority and responsibility for the State management of the ministries and ministerial-level agencies;
Upon the proposal of the Director of the Monetary Policy Department,

DECIDES

Article 1. To adjust the refinancing interest rate of the State Bank for banks to 0.4% per month.

Article 2. This Decision shall be effective from 1 July, 2001 and supercede Decision No. 243/2001/QD-NHNN dated 29 March, 2001 of the Governor of the State Bank on the adjustment of the refinancing interest rate of the State Bank for credit institutions.

Article 3. Outstanding loans from the refinancing facility of banks due to the State Bank as of 30 June, 2001 shall be subject to the interest rate stated in the credit contract and shall not be adjusted to the interest rate provided for in the Article 1.

Article 4. The Head of the Administration Department, Directors of Departments in the State Bank of Vietnam, General Managers of the State Bank branches in provinces and cities, Chairman of the Board of Directors and General Directors (Directors) of banks shall be responsible for the implementation of this Decision.

 

FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Duong Thu Huong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 839/2001/QD-NHNN

Loại văn bảnQuyết định
Số hiệu839/2001/QD-NHNN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành29/06/2001
Ngày hiệu lực01/07/2001
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/03/2003
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 839/2001/QD-NHNN

Lược đồ Decision No. 839/2001/QD-NHNN of June 29, 2001, on the adjustment of the refinancing interest rate of the state bank for credit institutions being banks


Văn bản bị đính chính

    Văn bản được hướng dẫn

      Văn bản đính chính

        Văn bản hiện thời

        Decision No. 839/2001/QD-NHNN of June 29, 2001, on the adjustment of the refinancing interest rate of the state bank for credit institutions being banks
        Loại văn bảnQuyết định
        Số hiệu839/2001/QD-NHNN
        Cơ quan ban hànhNgân hàng Nhà nước
        Người kýDương Thu Hương
        Ngày ban hành29/06/2001
        Ngày hiệu lực01/07/2001
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcTiền tệ - Ngân hàng
        Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/03/2003
        Cập nhật7 năm trước

        Văn bản được dẫn chiếu

          Văn bản hướng dẫn

            Văn bản được hợp nhất

              Văn bản gốc Decision No. 839/2001/QD-NHNN of June 29, 2001, on the adjustment of the refinancing interest rate of the state bank for credit institutions being banks

              Lịch sử hiệu lực Decision No. 839/2001/QD-NHNN of June 29, 2001, on the adjustment of the refinancing interest rate of the state bank for credit institutions being banks