Nghị định 26/2010/ND-CP

Decree No. 26/2010/ND-CP of March 22, 2010, amending, supplementing clause 2 article 8 of Decree No.67/2003/ND-CP dated June 13, 2003 of the government on environmental protection charges for waste water

Decree No. 26/2010/ND-CP amending, supplementing clause 2 article 8 đã được thay thế bởi Decision No. 25/2013/ND-CP on environmental protection charges for waste water và được áp dụng kể từ ngày 01/07/2013.

Nội dung toàn văn Decree No. 26/2010/ND-CP amending, supplementing clause 2 article 8


THE GOVERNMENT  
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
--------------

No.: 26/2010/ND-CP 

Hanoi, March 22, 2010

 

DECREE

AMENDING, SUPPLEMENTING CLAUSE 2 ARTICLE 8 OF DECREE NO.67/2003/ND-CP DATED JUNE 13, 2003 OF THE GOVERNMENT ON ENVIRONMENTAL PROTECTION CHARGES FOR WASTE WATER

THE GOVERNMENT

Pursuant to the December 25, 2001 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the Ordinance on Fees and Charges dated August 28, 2001;
At the proposal of the Minister of Finance,

DECREES:

Article 1. Amending, supplementing clause 2 Article 8 of the Decree No.67/2003/ND-CP dated June 13, 2003 of the Government on environmental protection charges for waste water as follows:

“2. To remit 100% of the remaining into the local budget to use for environmental protection, new investment, sewer cleaning, maintenance of drainage systems in the locality; to supplement working capital to the fund of protecting the local environment; repay for the loan of the drainage projects to be of the task of local budget’s expenditures”.

Article 2. This Decree takes effect on June 01, 2010.

Article 3. The Ministers, Heads of Ministerial-level agencies, Heads of Governmental agencies, Presidents of the People’s Committee of provinces and cities directly under the Central Government are responsible for the implementation of this Decree.

 

 

 

FOR THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 26/2010/ND-CP

Loại văn bảnNghị định
Số hiệu26/2010/ND-CP
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành22/03/2010
Ngày hiệu lực01/06/2010
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcTài nguyên - Môi trường
Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/07/2013
Cập nhật7 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 26/2010/ND-CP

Lược đồ Decree No. 26/2010/ND-CP amending, supplementing clause 2 article 8


Văn bản bị đính chính

    Văn bản đính chính

      Văn bản bị thay thế

        Văn bản hiện thời

        Decree No. 26/2010/ND-CP amending, supplementing clause 2 article 8
        Loại văn bảnNghị định
        Số hiệu26/2010/ND-CP
        Cơ quan ban hànhChính phủ
        Người kýNguyễn Tấn Dũng
        Ngày ban hành22/03/2010
        Ngày hiệu lực01/06/2010
        Ngày công báo...
        Số công báo
        Lĩnh vựcTài nguyên - Môi trường
        Tình trạng hiệu lựcHết hiệu lực 01/07/2013
        Cập nhật7 năm trước

        Văn bản được dẫn chiếu

          Văn bản hướng dẫn

            Văn bản được hợp nhất

              Văn bản hợp nhất

                Văn bản gốc Decree No. 26/2010/ND-CP amending, supplementing clause 2 article 8

                Lịch sử hiệu lực Decree No. 26/2010/ND-CP amending, supplementing clause 2 article 8