Chỉ thị 08/CT-TTg

Directive No. 08/CT-TTg dated 12 April 2014, on urgent solutionsto improve the quality and negativism prevention in inspection of means of transportation

Nội dung toàn văn Directive No. 08/CT-TTg 2014 solutionsto improve the quality in inspection of means of transportation


THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 08/CT-TTg

Hanoi, 12 April 2014

 

DIRECTIVE

ON URGENT SOLUTIONSTO IMPROVE THE QUALITY AND NEGATIVISM PREVENTION IN INSPECTION OF MEANS OF TRANSPORTATION

In recent years, the inspection of means of transportation has made positive changes, significantly contributing to the traffic safety and order assurance. However, the inspection still has a lot of shortcomings affecting the quality of inspection. A number of management officers and inspectors have manifestation of harassment or negativism or irresponsibility, failing to fully perform the inspection procedures or ignore technical safe errors…thus a lot of vehicles ineligible for technical safety and environmental protection are still issued with certificate of inspection to participate in transportation and potentially causing traffic accidents, environmental protection, concern and annoyance of people.

To promptly correct such shortcomings and limitation and improve the quality of inspection of means of transportation, strictly comply with the Directive No. 18-CT/TW dated 04 September 2012 of the Secretariat of the Central Committee on strengthening the leadership of the Party towards the traffic safety and order assurance of roadway, railway and inland waterway and the directions of the Government and the Prime Minister while implementing the subject of traffic safety year 2014 “Tightening the management of transportation activities and control of load of vehicles”, the Prime Minister issues the following directive:

1. The Ministry of Transport:

a) Promptly reviews, modifies, supplements the legal normative documents and complete regulations on inspection of means of transportation of roadway, railway and inland waterway and seaway; overcomes loopholes in legal normative documents causing the negativism in state management on transportation and inspection of technical safety of vehicles; reviews the planning of vehicle inspection system in the country and publicizes such planning.

b) Conducts the comprehensive examination of all inspection units of means of transportation in the country, corrects the limitations of equipment, implementation, professional qualifications especially there must be effective measures to promptly detect and strictly deal with violation of inspection center, inspectors and inspecting staff in performance of duties and responsibility of the head. Resolutely suspending the operation of inspection centers which do not meet the criteria for facilities, equipment, personnel or are in serious breach of professional duties. Publicizing the hotline to receive and handle the comments of negativism of inspection centers and publicizing names of inspection centers which breach regulations on inspection of means of transportation.

c) Directs the Vietnam Register to strengthen the professional training and retraining and occupational ethics; rotates and rationally arranges officials, inspectors and inspecting staff to prevent negativism acts, primarily those who perform work of inspection of sea ships and inland waterway vehicles and inspection of batches of vehicles imported or locally manufactured; promptly completes the surveillance camera and data transmission system to the Inspector of Ministry of Transport for regular monitoring; strengthens the advocacy, propagation and education on prevention of negativism within the contingent of officials and inspectors; has specific plans and solutions in accordance with the inspection activities in implementation of Directive No. 03-CT/TW dated 14 May 2011 of the Politburo XI on further promoting the learning and following the moral example of President Ho Chi Minh ...

2. The Ministry of Public Security:

a) Directs the functional forces of the Ministry and the local police forces to conduct investigation, detect and impose strict handling on organizations and individuals committing breach of law in the inspection of means of transportation.

b) Directs the investigation police organ at all levels to require the representative of Vietnam Register or other inspection centers in the area to provide all dossiers and closely coordinate in investigation and clarification of causes from the means of transportation in accidents, particularly the serious ones.

3. People’s Committees of provinces and centrally-run cities:

a) Direct the Department of Transport to coordinate with relevant organs to carry out the examination over the inspection units under the management of the local authorities and the socialized inspection centers; strictly handle all breaches and resolutely suspend the operation of inspections units that commit serious breaches in their professional work and suspend the position to conduct the investigation over the cases where the officials and public servants join hands with each other or wink at breach of regulations or negativism or harassment of inspection centers.

b) Coordinate with social – political organizations in localities to promote the advocacy and propagation to vehicle owners and drivers to strictly abide by regulations on registration and inspection of means of transportation for their own safety and community.

4. National traffic safety Committee:

a) Coordinates with Vietnam Television, Voice of Vietnam, Vietnam News Agency and other media organizations in propagation and education of law on inspection of quality, technical safety and environmental protection of means of transportation; has investigation reportage and dialogue programs on inspection of means of transportation.

b) Coordinates with professional Associations in propagation and dissemination of regulations of law on inspection of vehicles to organizations and individuals related to the design and fabrication of vehicles and transportation business activities, vehicle owners and drivers

The Ministers of relevant Ministries and the Chairman of People’s Committee of provinces and centrally-run cities are responsible for directing and implementing this Directive and periodically reporting to the  National traffic safety Committee for aggregation and report to the Prime Minister./.

 

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Xuan Phuc

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft and for reference purposes only. Its copyright is owned by LawSoft and protected under Clause 2, Article 14 of the Law on Intellectual Property.Your comments are always welcomed

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 08/CT-TTg

Loại văn bảnChỉ thị
Số hiệu08/CT-TTg
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành12/04/2014
Ngày hiệu lực12/04/2014
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải
Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
Cập nhật10 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 08/CT-TTg

Lược đồ Directive No. 08/CT-TTg 2014 solutionsto improve the quality in inspection of means of transportation


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Directive No. 08/CT-TTg 2014 solutionsto improve the quality in inspection of means of transportation
              Loại văn bảnChỉ thị
              Số hiệu08/CT-TTg
              Cơ quan ban hànhThủ tướng Chính phủ
              Người kýNguyễn Xuân Phúc
              Ngày ban hành12/04/2014
              Ngày hiệu lực12/04/2014
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcGiao thông - Vận tải
              Tình trạng hiệu lựcCòn hiệu lực
              Cập nhật10 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được dẫn chiếu

                  Văn bản hướng dẫn

                    Văn bản được hợp nhất

                      Văn bản được căn cứ

                        Văn bản hợp nhất

                          Văn bản gốc Directive No. 08/CT-TTg 2014 solutionsto improve the quality in inspection of means of transportation

                          Lịch sử hiệu lực Directive No. 08/CT-TTg 2014 solutionsto improve the quality in inspection of means of transportation

                          • 12/04/2014

                            Văn bản được ban hành

                            Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                          • 12/04/2014

                            Văn bản có hiệu lực

                            Trạng thái: Có hiệu lực