Công văn 7723/BCT-XNK

Official Dispatch No. 7723/BCT-XNK of August 22, 2012, for re-export of goods to a third country

Nội dung toàn văn Official Dispatch No. 7723/BCT-XNK for re-export of goods to a third country


MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
----------------

No.: 7723/BCT-XNK
For  re-export of goods to a third country

Hanoi, August 22, 2012

 

To:

MAKITA Vietnam Co. Ltd
(Warehouses 6, block 16, 18L1-2, street No.3, Vietnam - Singapore II IZ, Hoa Phu Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong province

 

In response to the Official Dispatch No.100/MKT-XNK dated August 03, 2012 of the Company on the re-export of goods to a third country, the Ministry of Industry and Trade has the following opinions:

1. As stipulated in point a, clause 3 of Part II of the Circular No.04/2007/TT-BTM dated April 04, 2007 of the Ministry of Trade (now the Ministry of Industry and Commerce) guiding the export, import, out-sourcing, liquidation of the imports and sale of products of foreign-invested enterprises stipulated in the Decree No.108/2006/ND-CP of September 22, 2006 of the Government detailing and guiding the implementation of a number of Articles of the Investment Law, foreign-invested enterprises are made a number of activities of temporary import for re-export or temporary export for re-import of goods to implement the investment projects in Vietnam, in particular:

a) Temporary import for re-export

+ Machinery, equipment, means of transportation, molds to perform the out-sourcing contract or to serve manufacturing operations in the form of renting or borrowing;

+ Goods for display at the fairs, exhibitions, galleries, introduction of products or production research, making models for teaching, training and coaching;

+ Products exported for warranty, repair or replacement and then re-exported.

b) Temporary export and re-import

+ Machinery, equipment, means of transportation, tools, molds, raw materials to serve production and business activities of enterprises in foreign countries, for implementing out-sourcing contracts, or for warranty, repair or replacement;

+ Goods for display at fairs and exhibitions.

Accordingly, foreign-invested enterprises, including enterprises with right to export, the right to import are not participated in trading service of goods temporary import for re-export, transshipment of goods through the border gate of Vietnam and re-export of import originating goods for business purposes.

2. For content related to export, import duties, refund…, request the Company to work with the Ministry of Finance (General Department of Taxation) for specific instructions.

Ministry of Industry and Trade announces for the company to know and implement./.

 

 

 

PP MINISTER
FOR DORECTOR OF DEPARTMENT OF IMPORT AND EXPORT
DEPUTY DIRECTOR




Phan Thi Dieu Ha

 

 


------------------------------------------------------------------------------------------------------
This translation is made by LawSoft, for reference only. LawSoft is protected by copyright under clause 2, article 14 of the Law on Intellectual Property. LawSoft always welcome your comments

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Công văn 7723/BCT-XNK

Loại văn bảnCông văn
Số hiệu7723/BCT-XNK
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành22/08/2012
Ngày hiệu lực22/08/2012
Ngày công báo...
Số công báo
Lĩnh vựcThương mại, Xuất nhập khẩu
Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
Cập nhật12 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Công văn 7723/BCT-XNK

Lược đồ Official Dispatch No. 7723/BCT-XNK for re-export of goods to a third country


Văn bản bị sửa đổi, bổ sung

    Văn bản sửa đổi, bổ sung

      Văn bản bị đính chính

        Văn bản được hướng dẫn

          Văn bản đính chính

            Văn bản bị thay thế

              Văn bản hiện thời

              Official Dispatch No. 7723/BCT-XNK for re-export of goods to a third country
              Loại văn bảnCông văn
              Số hiệu7723/BCT-XNK
              Cơ quan ban hànhBộ Công thương
              Người kýPhan Thị Diệu Hà
              Ngày ban hành22/08/2012
              Ngày hiệu lực22/08/2012
              Ngày công báo...
              Số công báo
              Lĩnh vựcThương mại, Xuất nhập khẩu
              Tình trạng hiệu lựcKhông xác định
              Cập nhật12 năm trước

              Văn bản thay thế

                Văn bản được căn cứ

                  Văn bản hợp nhất

                    Văn bản gốc Official Dispatch No. 7723/BCT-XNK for re-export of goods to a third country

                    Lịch sử hiệu lực Official Dispatch No. 7723/BCT-XNK for re-export of goods to a third country

                    • 22/08/2012

                      Văn bản được ban hành

                      Trạng thái: Chưa có hiệu lực

                    • 22/08/2012

                      Văn bản có hiệu lực

                      Trạng thái: Có hiệu lực