Lệnh 18/2002/L-CTN

Order No. 18/2002/L-CTN of October 11, 2002, on the promulgation of the resolution stipulating a number of points on the implementation of The Ordinance on judges and jurors of the People’s Courts and the Ordinance on procurators of the People’s Procuracies.

Nội dung toàn văn Order No. 18/2002/L-CTN of October 11, 2002, on the promulgation of the resolution stipulating a number of points on the implementation of The Ordinance on judges and jurors of the People’s Courts and the Ordinance on procurators of the People’s Procuracies.


THE PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 18/2002/L-CTN

Hanoi, October 11, 2002

ORDER

ON THE PROMULGATION OF THE RESOLUTION STIPULATING A NUMBER OF POINTS ON THE IMPLEMENTATION OF THE ORDINANCE ON JUDGES AND JURORS OF THE PEOPLE’S COURTS AND THE ORDINANCE ON PROCURATORS OF THE PEOPLE’S PROCURACIES

THE PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Pursuant to Article 103 and Article 106 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/NQ-QH10 bổ sung điều của Hiến pháp nước cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992">51/2001/QH10 of December 25, 2001 of the Xth National Assembly, 10th session;
Pursuant to Article 19 of the Law on Organization of the National Assembly;
Pursuant to Article 51 of the Law on Promulgation of Legal Documents,

HEREBY PROMULGATES:

Resolution stipulating a number of points on the implementation of the Ordinance on Judges and Jurors of the People’s Courts and the Ordinance on Procurators of the People’s Procuracies,

which was passed by the Standing Committee of the XIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on October 4, 2002.

PRESIDENT OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM




Tran Duc Luong

 

Đã xem:

Đánh giá:  
 

Thuộc tính Văn bản pháp luật 18/2002/L-CTN

Loại văn bản Lệnh
Số hiệu 18/2002/L-CTN
Cơ quan ban hành
Người ký
Ngày ban hành 11/10/2002
Ngày hiệu lực 11/10/2002
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước
Yêu cầu cập nhật văn bản này

Download Văn bản pháp luật 18/2002/L-CTN

Lược đồ Order No. 18/2002/L-CTN of October 11, 2002, on the promulgation of the resolution stipulating a number of points on the implementation of The Ordinance on judges and jurors of the People’s Courts and the Ordinance on procurators of the People’s Procuracies.


Văn bản bị đính chính

Văn bản được hướng dẫn

Văn bản đính chính

Văn bản bị thay thế

Văn bản hiện thời

Order No. 18/2002/L-CTN of October 11, 2002, on the promulgation of the resolution stipulating a number of points on the implementation of The Ordinance on judges and jurors of the People’s Courts and the Ordinance on procurators of the People’s Procuracies.
Loại văn bản Lệnh
Số hiệu 18/2002/L-CTN
Cơ quan ban hành Chủ tịch nước
Người ký Trần Đức Lương
Ngày ban hành 11/10/2002
Ngày hiệu lực 11/10/2002
Ngày công báo ...
Số công báo
Lĩnh vực Bộ máy hành chính
Tình trạng hiệu lực Còn hiệu lực
Cập nhật 17 năm trước

Văn bản thay thế

Văn bản được dẫn chiếu

Văn bản hướng dẫn

Văn bản được hợp nhất

Văn bản gốc Order No. 18/2002/L-CTN of October 11, 2002, on the promulgation of the resolution stipulating a number of points on the implementation of The Ordinance on judges and jurors of the People’s Courts and the Ordinance on procurators of the People’s Procuracies.

Lịch sử hiệu lực Order No. 18/2002/L-CTN of October 11, 2002, on the promulgation of the resolution stipulating a number of points on the implementation of The Ordinance on judges and jurors of the People’s Courts and the Ordinance on procurators of the People’s Procuracies.

  • 11/10/2002

    Văn bản được ban hành

    Trạng thái: Chưa có hiệu lực

  • 11/10/2002

    Văn bản có hiệu lực

    Trạng thái: Có hiệu lực